如果我是一朵云 云,是纯洁的象征,如果我是一朵云。我爱那一朵朵洁白又神奇的云。如果我是一朵云,在空中飘动,那该多好啊! 如果我是一朵云,我会跑到炎热的沙漠去,我看见几棵小树正无精打采地站在这炎热的沙漠上,干得快要死去了。我急忙用身上的雨滴下了一场小雨,小树们喝到可口的雨水,树枝又长出了嫩绿的小叶子,我也高兴地直笑,小学生作文《如果我是一朵云》。 如果我是一朵云,我会在空中玩耍,有时我会去太阳公公那儿问好,有时我会和可爱的小鸟们玩耍,有时我会和大家一起捉迷藏,让大家找不到我。 云,总是那么快乐,总是那么善良。云又淘气又可爱,我喜欢云。 我多么希望我是一朵小小的云啊! 《如果》 如果在众人六神无主之时, 你镇定自若而不是人云亦云; 如果被众人猜忌怀疑时, 你能自信如常而不去枉加辩论; 如果你有梦想, 又能不迷失自我; 如果你有神思, 又不至于走火入魔; 如果在成功之中能不忘形于色, 而在灾难之后也勇于咀嚼苦果; 如果看到自己追求的美好破灭为一摊零碎的瓦砾, 也不说放弃; 如果你辛苦劳作, 已是功成名就, 为了新目标, 你依旧冒险一搏, 哪怕功名成乌有; 如果你跟村夫交谈而不变谦恭之态, 和王侯散步而不露谄媚之颜; 如果他人的爱情左右不了你, 如果你与任何人为伍都能卓然独立; 如果昏惑的骚扰动摇不了你的意志, 你能等自己平心静气再做答时…… 那么,你的修养就会如天地般博大,而你,就是个真正的男子汉了,我的儿子! 如果我能飞 我要飞到蓝天上 变成一颗小星星,闪闪发光 如果我能飞 我要飞到大海上 变成一朵小浪花,随风舞蹈 如果我能飞 我要飞到森林里 变成一只鸟儿,快乐歌唱 以上是诗歌的内容,求其朗诵声音 如果我是一滴水,我会变成清晨的露珠,滋润刚刚苏醒的生命。 如果我是一滴水,我会在黑夜里静静等待,等待清晨的第一缕阳光,洒进我的心中,用我微弱 的光芒温暖两旁行走的人们。 如果我是一滴水,我会落进干渴的田地,幽静的山谷,茂密的森林,给他们的成长的鼓励。 如果我是一滴水,我会在寂静的夜里,悄悄的打开梦的门扉,默默的看着沉睡中的你,然后悄 声无息的离开。 如果我是一滴水,我会在你伤心的时候,从你的眼角慢慢流出,滑落到你的脸夹,在我生命的 最后一刻开心的笑了。 如果我是一滴水,我会用我晶莹的身躯照亮漆黑的路,陪伴你走完这段黑暗的路途。 如果我是一滴水,我会变成沙漠中的一汪清泉,解救此时迷路中的你。 如果我是一滴水,我会融入权威的心中,用我晶莹的身躯,把天空照映的更蓝,更美。 PS:然而我却是如此的渺小。我仅仅只是一滴水。 《如果》为题的诗歌共收集到两篇,全文如下:一、吉卜林《如果》诺贝尔奖得主吉卜林写给他12岁儿子的诗。 《如果》吉卜林 如果在众人六神无主之时, 你镇定自若而不是人云亦云; 如果被众人猜忌怀疑时, 你能自信如常而不去枉加辩论; 如果你有梦想, 又能不迷失自我; 如果你有神思, 又不至于走火入魔; 如果在成功之中能不忘形于色, 而在灾难之后也勇于咀嚼苦果; 如果看到自己追求的美好破灭为一摊零碎的瓦砾, 也不说放弃; 如果你辛苦劳作, 已是功成名就, 为了新目标, 你依旧冒险一搏, 哪怕功名成乌有; 如果你跟村夫交谈而不变谦恭之态, 和王侯散步而不露谄媚之颜; 如果他人的爱情左右不了你, 如果你与任何人为伍都能卓然独立; 如果昏惑的骚扰动摇不了你的意志, 你能等自己平心静气再做答时…… 那么,你的修养就会如天地般博大,而你,就是个真正的男子汉了,我的儿子! 《If》 ByRudyardKipling Ifyoucankeepyourheadwhenallaboutyou Arelosingtheirsandblamingitonyou; Ifyoucantrustyourselfwhenallmendoubtyou, Butmakeallowancefortheirdoubtingtoo; Ifyoucanwaitandnotbetiredbywaiting, Orbeingliedabout,don’tdealinlies, Orbeinghateddon’tgivewaytohating, Andyetdon’tlooktoogood,nortalktoowise; Ifyoucandream—andnotmakedreamsyourmaster; Ifyoucanthink—andnotmakethoughtsyouraim; IfyoucanmeetwithTriumphandDisaster Andtreatthosetwoimpostorsjustthesame; Ifyoucanbeartohearthetruthyou’vespoken Twistedbyknavestomakeatrapforfools, Orwatchthethingsyougaveyourlifeto,broken, Andstoopandbuild’emupwithwornouttools; Ifyoucanmakeoneheapofallyourwinnings Andriskitononeturnofpitchandtoss Andlose,andstartagainatyourbeginnings Andneverbreatheawordaboutyourloss; Ifyoucanforceyourheartandnerveandsinew Toserveyourturnlongaftertheyaregone, Andsoholdonwhenthereisnothinginyou ExcepttheWillwhichsaystothem:“Holdon!” Ifyoucantalkwithcrowdsandkeepyourvirtue, OrwalkwithKings—norlosethecommontouch; Ifneitherfoesnorlovingfriendscanhurtyou; Ifallmencountwithyou,butnonetoomuch; Ifyoucanfilltheunforgivingminute Withsixtyseconds’worthofdistancerun—— YoursistheEarthandeverythingthat’sinit, 吉卜林一般指约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林 约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林(JosephRudyardKipling),英国小说家、诗人。主要作品有诗集《营房谣》、《七海》,小说集《生命的阻力》和动物故事《丛林之书》等。1907年吉卜林凭借作品《基姆》获诺贝尔文学奖,当时年仅42岁,是至今为止最年轻的诺贝尔文学奖得主。获奖理由:“这位世界名作家的作品以观察入微、想象独特、气概雄浑、叙述卓越见长”。二、《如果》席慕蓉 四季可以安排得极为黯淡 如果太阳愿意 人生可以安排得极为寂寞 如果爱情愿意 我可以永不再出现 如果你愿意 除了对你的思念 亲爱的朋友我一无长物 然而如果你愿意 我将立即使思念枯萎断落 如果你愿意我将 把每一粒种子都掘起 把每一条河流都切断 让荒芜干涸延伸到无穷远 今生今世永不再将你想起 除了除了在有些个 因落泪而湿润的夜里如果 席慕蓉(1943年10月15日—),蒙古族,全名穆伦·席连勃,当代画家、诗人、散文家。原籍内蒙古察哈尔部。 |